sexta-feira, 26 de abril de 2013

O risco da lua cheia


 
Céu de abril, por Sergia  A.
 

Nem lobos, nem uivos. Ainda assim, coisas encantadoramente inexplicáveis me acontecem de vez em quando. Com muito o que ler e escrever por esses dias em que os prazos se apertam fico assim de cara para a lua em busca de estrelas, enquanto o sol e as nuvens se digladiam.
 
Desvio com esforço o olhar para encontrar o foco e vejo-os ali na estante vigiando minhas incoerências. Não resisto. Abro uma página por acaso. Embarco em outro abril recheado de vazios sob o risco da lua. E qual não foi o meu espanto quando me deparo com datas/dias da semana/calendário lunar coincidentemente se repetindo. O ano é 1918. O tempo é de guerra e suas incertezas:

Friday 26 April

There are five or six days missed out – I don’t remember why, but partly at least because there wasn’t much to say. On Monday [22 April]I remember having tea at the Club (...) On Tuesday [23 April] Wright dined & slept here. (...) On Wenesday [24 April]Lottie spilt half a case of type on the floor (...) On Thursday I was recumbent (...)  

On Friday we set up, & took a short walk. The weather varies between fog & sunshine, saving us at least from raids, though the moon is full.
 
(Virginia Woolf   in The diary of Virginia Woolf – Volume 1  1915-19 p. 142)

 
*** 

Sexta-feira 26 abril

Há cinco ou seis dias não incluídos – Eu não lembro por que, mas pelo menos em parte porque não havia muito o que dizer. Na segunda [22 abril] eu lembro ter tomado chá no Clube (...) Na terça [23 abril] Wright jantou e dormiu aqui. (...) na quarta [24 abril] Lottie derramou a metade de uma caixa de tipos no chão (...) Na quinta eu estava de cama (...)
 
Na sexta nos levantamos, e fizemos uma pequena caminhada. O tempo se alterna entre neblina e luz do sol, ao menos nos resguardando dos ataques repentinos, pois a lua está cheia.

(Trad. Sergia A.)

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Obrigada pela visita! Volte sempre.